Thương miệng thương môi
Direct English translation
Pitying with the mouth, pitying with the lips.
Equivalent English version
Lip service
Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự thương xót giả dối, bề ngoài, chỉ nói ở đầu môi chót lưỡi mà không có tình cảm hay hành động chân thành. Thường dùng để chê cách tỏ ra cảm thông lấy lệ.
English explanation
Refers to insincere, merely verbal sympathy that is shown only on the surface, without genuine feeling or action. It is used to criticize perfunctory displays of compassion.